Úrgangsþjónusta fyrir Dalabyggð

Consensa

Consensa ,,a procurement service provider" (ID 690607-1310) requests offers for waste collection and waste treatment on behalf of Dalabyggð municipality (ID 510694-2019).

Lokafrestur

Lokafrestur móttöku tilboða var 2025-09-23. Innkaupin voru birt 2025-08-20.

Hver? Hvað? Hvar?
Saga innkaupa
Dagsetning Skjal
2025-08-20 Útboðsauglýsing
Útboðsauglýsing (2025-08-20)
Hlutur
Umfang innkaupanna
Heiti: Úrgangsþjónusta fyrir Dalabyggð
Tilvísunarnúmer: 202526
Stutt lýsing:
Consensa ,,a procurement service provider" (ID 690607-1310) requests offers for waste collection and waste treatment on behalf of Dalabyggð municipality (ID 510694-2019).
Tegund samnings: Þjónusta
Vörur/þjónusta: Sorp- og úrgangstengd þjónusta 📦
Lýsing
Innra auðkenni: 202526
Póstföng: Dalabyggð
Póstnúmer: 370
Borg: Búðardal
Land: Ísland 🇮🇸
Framkvæmdarstaður: Landsbyggð 🏙️
Lengd
Upphafsdagsetning: 2025-10-15 📅
Lokadagsetning: 2029-03-31 📅
Lýsing
Hámarksfjöldi endurnýjana: 2
Aðrar upplýsingar um endurnýjanir: Renewal lenght is 12 months
Upplýsingar um rafrænar skrár
Tilboð verða að vera lögð fram í formi rafrænna skráa eða innihalda rafræna skrá
Heiti
Auðkennisnúmer hluta: LOT-0000

Ferli
Tegund ferlis
Opið útboð
Lagagrundvöllur: Tilskipun 2014/24/ESB
Stjórnsýsluupplýsingar
Lokafrestur fyrir móttöku tilboða eða þátttökubeiðna: 2025-09-23 12:00:58 📅
Skilyrði fyrir opnun tilboða: 2025-09-23 12:05:00 📅
Skilyrði fyrir opnun tilboða (staður): Reykjavik
Tungumál sem hægt er að leggja fram tilboð eða þátttökubeiðnir á: enska 🗣️
Lágmarkstímabil sem bjóðandinn verður að viðhalda tilboðinu: 99 dagar
Útboðsskilmálar
Þróaðrar eða viðurkenndrar rafrænnar undirskriftar eða innsiglis (skv. reglugerð (ESB) nr. 910/2014) er krafist
Opnunardagsetning: 2025-09-23 12:05:00 📅
Staður: Reykjavik
Rafræn skrá: Heimilt
Rafrænir reikningar: Áskilið
Rafrænar pantanir verða notaðar
Rafrænar greiðslur verða notaðar
Frestur til að óska eftir viðbótarupplýsingum: 2025-09-13 00:00:00 📅

Lagalegar, efnahagslegar, fjárhagslegar og tæknilegar upplýsingar
Skilyrði fyrir þátttöku
Valforsenda: Skráning í viðskiptaskrá
Skrá og stutt lýsing reglna og forsendna: The tender's operations must be registered in the Companies Register.
Valforsenda: Aðgerðir til að tryggja gæði
Skrá og stutt lýsing reglna og forsendna:
The tenderer shall have a minimum of two (2) years of experience within the last three (3) years in providing comparable services, where the service was, in the opinion of the contracting authority, performed by the tenderer in a satisfactory and professional manner. Comparable services shall mean regular waste collection from at least 200 households or institutions.
Sýna meira
Valforsenda: Aðrar efnahagslegar eða fjárhagslegar kröfur
Skrá og stutt lýsing reglna og forsendna:
The financial standing of tenderers shall be sufficiently sound to ensure that they can meet their obligations towards the municipality. Tenderers shall demonstrate their economic and financial standing by one of the following methods: By submitting a copy of a credit rating issued by Creditinfo, showing that the tenderer is rated at least in credit category 4 (Relatively Low Risk). The credit rating must be issued within 60 calendar days prior to the tender opening. By submitting a copy of a credit rating issued by an international rating agency, showing that the tenderer is rated at least in credit category B (Low Risk). The credit rating must be issued within 60 calendar days prior to the tender opening. By submitting a signed declaration from a financial institution (bank / insurance company) stating that it will, unconditionally and without reservation, issue a performance guarantee / bank guarantee in accordance with the terms of the tender* in the total amount of ISK 5,000,000, should the tenderer’s offer be accepted. The terms of the performance guarantee / bank guarantee are set out in the service conditions of the tender documents. The contracting authority reserves the right to waive the above financial standing requirement if, during the evaluation of tenders, it becomes apparent that no tenderer meets the requirement.
Sýna meira
Útilokunarástæða:
Alvarleg fagleg vanræksla
Barnaþrælkun og önnur form mansals
Bein eða óbein þátttaka í undirbúningi þessa útboðs
+ 20 til viðbótar
Brot á skyldu um greiðslu skatta
Brot á skyldu um greiðslu tryggingagjalda
Brot á skyldum á sviði félagsmálaréttar
Brot á skyldum á sviði umhverfisréttar
Brot á skyldum á sviði vinnuréttar
Eignir undir umsjón skiptastjóra
Gjaldþrot
Greiðsluþrot
Hagsmunaárekstur vegna þátttöku í útboðsferlinu
Hryðjuverkabrot eða brot tengd hryðjuverkastarfsemi
Peningaþvætti eða fjármögnun hryðjuverka
Rangar upplýsingar, leyndar upplýsingar, ófullnægjandi gögn eða óheimil öflun trúnaðarupplýsinga um þetta útboðsferli
Rekstri hefur verið hætt
Sambærileg staða og gjaldþrot eða greiðsluþrot samkvæmt innlendum lögum
Samkomulag við kröfuhafa
Samningar við aðra rekstraraðila í þeim tilgangi að raska samkeppni
Snemmuppsögn, skaðabætur eða sambærilegar viðurlög
Spilling
Svik
Þátttaka í skipulagðri glæpastarfsemi
Lýsing á útilokunarástæðum:
Has the economic operator itself or any person who is a member of its administrative, management or supervisory body or has powers of representation, decision or control therein been the subject of a conviction by final judgment for
corruption, by a conviction rendered at the most five years ago or in which an exclusion period set out directly in the conviction continues to be applicable? As defined in Article 3 of the Convention on the fight against corruption involving officials of the European Communities or officials of Member States of the European Union, OJ C 195, 25.6.1997, p. 1, and in Article 2(1) of Council Framework Decision 2003/568/JHA of 22 July 2003 on combating corruption in the private sector (OJ L 192, 31.7.2003, p. 54). This exclusion ground also includes corruption as defined in the national law of the contracting authority (contracting entity) or the economic operator. "
fraud, by a conviction rendered at the most five years ago or in which an exclusion period set out directly in the conviction continues to be applicable? Within the meaning of Article 1 of the Convention on the protection of the European Communities' financial interests (OJ C 316, 27.11.1995, p. 48).
money laundering or terrorist financing, by a conviction rendered at the most five years ago or in which an exclusion period set out directly in the conviction continues to be applicable? As defined in Article 1 of Directive 2005/60/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on the prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering and terrorist financing (OJ L 309, 25.11.2005, p. 15).
participation in a criminal organisation, by a conviction rendered at the most five years ago or in which an exclusion period set out directly in the conviction continues to be applicable? As defined in Article 2 of Council Framework Decision 2008/841/JHA of 24 October 2008 on the fight against organised crime (OJ L 300, 11.11.2008, p. 42).
terrorist offences or offences linked to terrorist activities, by a conviction rendered at the most five years ago or in which an exclusion period set out directly in the conviction continues to be applicable? As defined in Articles 1 and 3 of Council Framework Decision of 13 June 2002 on combating terrorism (OJ L 164, 22.6.2002, p. 3). This exclusion ground also includes inciting or aiding or abetting or attempting to commit an offence, as referred to in Article 4 of that Framework Decision.
child labour and other forms of trafficking in human beings, by a conviction rendered at the most five years ago or in which an exclusion period set out directly in the conviction continues to be applicable? As defined in Article 2 of Directive 2011/36/EU of the European Parliament and of the Council of 5 April 2011 on preventing and combating trafficking in human beings and protecting its victims, and replacing Council Framework Decision 2002/629/JHA (OJ L 101, 15.4.2011, p. 1).
Has the economic operator, to its knowledge, breached its obligations in the field of
environmental law? As referred to for the purposes of this procurement in national law, in the relevant notice or the procurement documents or in Article 18(2) of Directive 2014/24/EU.
labour law? As referred to for the purposes of this procurement in national law, in the relevant notice or the procurement documents or in Article 18(2) of Directive 2014/24/EU.
social law? As referred to for the purposes of this procurement in national law, in the relevant notice or the procurement documents or in Article 18(2) of Directive 2014/24/EU.
Has the economic operator entered into agreements with other economic operators aimed at distorting competition?
Is the economic operator guilty of grave professional misconduct? Where applicable, see definitions in national law, the relevant notice or the procurement documents.
Can the economic operator confirm that: a) It has been guilty of serious misrepresentation in supplying the information required for the verification of the absence of grounds for exclusion or the fulfilment of the selection criteria, b) It has withheld such information, c) It has not been able, without delay, to submit the supporting documents required by a contracting authority or contracting entity, and d) It has undertaken to unduly influence the decision making process of the contracting authority or contracting entity, to obtain confidential information that may confer upon it undue advantages in the procurement procedure or to negligently provide misleading information that may have a material influence on decisions concerning exclusion, selection or award?
Sýna meira
Is the economic operator aware of any conflict of interest, as indicated in national law, the relevant notice or the procurement documents due to its participation in the procurement procedure?
Has the economic operator or an undertaking related to it advised the contracting authority or contracting entity or otherwise been involved in the preparation of the procurement procedure?
Has the economic operator experienced that a prior public contract, a prior contract with a contracting entity or a prior concession contract was terminated early, or that damages or other comparable sanctions were imposed in connection with that prior contract?
Sýna meira
Has the economic operator breached its obligations relating to the payment
social security contributions, both in the country in which it is established and in Member State of the contracting authority or contracting entity if other than the country of establishment?
of taxes, both in the country in which it is established and in Member State of the contracting authority or contracting entity if other than the country of establishment?
Are the business activities of the economic operator suspended? This information needs not be given if exclusion of economic operators in this case has been made mandatory under the applicable national law without any possibility of derogation where the economic operator is nevertheless able to perform the contract.
Sýna meira
Is the economic operator bankrupt? This information needs not be given if exclusion of economic operators in this case has been made mandatory under the applicable national law without any possibility of derogation where the economic operator is nevertheless able to perform the contract.
Sýna meira
Is the economic operator in arrangement with creditors? This information needs not be given if exclusion of economic operators in this case has been made mandatory under the applicable national law without any possibility of derogation where the economic operator is nevertheless able to perform the contract.
Sýna meira
Is the economic operator the subject of insolvency or winding-up? This information needs not be given if exclusion of economic operators in this case has been made mandatory under the applicable national law without any possibility of derogation where the economic operator is nevertheless able to perform the contract.
Sýna meira
Are the assets of the economic operator being administered by a liquidator or by the court? This information needs not be given if exclusion of economic operators in this case has been made mandatory under the applicable national law without any possibility of derogation where the economic operator is nevertheless able to perform the contract.
Sýna meira
Is the economic operator in in any analogous situation like bankruptcy arising from a similar procedure under national laws and regulations? This information needs not be given if exclusion of economic operators in this case has been made mandatory under the applicable national law without any possibility of derogation where the economic operator is nevertheless able to perform the contract.
Sýna meira

Kaupandi
Nafn og heimilisföng
Nafn: Consensa
Innlent skráningarnúmer: 6906071310
Deild: Consensa
Póstföng: Laugavegi 27a
Póstnúmer: 101
Póstbær: Reykjavík
Svæði: Höfuðborgarsvæði 🏙️
Land: Ísland 🇮🇸
Tengiliður: Birgir Örn Birgisson
Tölvupóstur: consensa@consensa.is 📧
Sími: +3546505040 📞
Vefslóð: http://www.consensa.is 🌏
Hópstjóri
Tegund kaupanda
Svæðisbundið eða staðbundið yfirvald
Aðalstarfsemi
Almenn opinber þjónusta
Upplýsingar um sameiginleg innkaup
Samningurinn felur í sér sameiginleg innkaup
Samningurinn er veittur af miðlægri innkaupastofnun
Samskipti
Vefslóð skjala: https://tendsign.com/doc.aspx?MeFormsNoticeId=67078 🌏
Vefslóð til þátttöku: https://tendsign.com/doc.aspx?MeFormsNoticeId=67078&GoTo=Tender 🌏
Rafræn skil: Áskilið

Frekari upplýsingar
Endurskoðunaraðili
Nafn: Kærunefnd útboðsmála
Innlent skráningarnúmer: 540269-6459
Póstföng: Borgartúni 21
Póstnúmer: 105
Póstbær: Reykjavik
Svæði: Höfuðborgarsvæði 🏙️
Land: Ísland 🇮🇸
Tölvupóstur: knu@yfirskattanefnd.is 📧
Sími: +3545758700 📞
Vefslóð: https://www.stjornarradid.is/raduneyti/nefndir/nanar-um-nefnd/?itemid=e219adb9-4214-11e7-941a-005056bc530c 🌏
Endurskoðunarferli
Nákvæmar upplýsingar um lokafrest(i) fyrir endurskoðunarferli: 20 days from the publication or decision date
Upplýsingar um rafræn verkflæði
Rafræn reikningagerð verður samþykkt
Heimild: OJS 2025/S 160-548446 (2025-08-20)